Varying letter lock-ups are possible with Hangul due to its block-like nature. There are various ways to structure the letters. This structure determines the overall flow of the typeface.
Previously Geulja Geek covered Korean letters and their individual typographic quirks in detail. Now it’s time to look the letters all together.
Originally from Japan, Pokémon’s names translate comfortably into Korean with an English twist. Though, there are a few names that remain the same in all languages (think Pikachu).
Continuing our Geulja Geek series we are taking the next step into how to write letters together in Korean. There is one more way to write a few
Welcome to part 5 of our series, Geulja Geek (geulja = letter). If you haven’t read Part 1 I highly recommend
Welcome to part 4 of our series, Geulja Geek (geulja = letter). If you haven’t read Part 1 I highly recommend
Konglish is any English word with a different meaning in Korean. These words are also called pseudo-anglicisms, which are English words in
Welcome to part 3 of our series, Geulja Geek (geulja = letter). If you haven’t read Part 1 and Part 2 I highly recommend
Welcome to part 2 of our series, Geulja Geek (geulja = letter). If you haven’t read Part 1, I highly recommend
We had the pleasure of talking to Ilmo Ahn, the founder of design agency, Butler Studio, and a product designer to boot. Based in Seoul, Butler Studios motto is “Long Lasting Design for Living.”